Aug 19, 2009

TRANSLATION

...Hmmm....

satu keadaan aku paling fedup bila buat program, adalah tak cukup masa nak buat research. Dan yang paling teruk, malaysia ini ketandusan informasi. Selalunya, kalau mencari bahan di dalam internet, dalam bahasa sangat-sangat payah dijumpai. Mostly, mesti bahan dalam English. Satu hal la pulak kita nak kena translate dan olah semula dalam bahasa malaysia (or melayu...dah lost).

Nak buat skrip, bukan main copy paste je.....tapi mestilah faham dan explain balik melalui pemahaman kita. adoiii......nie sekarang aku kena buat skrip pasal Kemboja. Punyalah terhad dia punya informasi. pening aku. Dah la nak siar malam nie. arghhh......

OUT OF MY MIND bila menggunakan translation nya web pages, tonggang terbalik bahasa dia. Lagi aku pening....nak gelak pun ada.



3 comments:

fizafe said...

org mmg dh well-known yg website in malay mmg jrg sgt nk dpt info yg berkualiti, so the best way mcm apa ur blog said, translate le 1 by 1.

ouT oF My MinD said...

fizafeya:
yep...thats y la, nak buat prgrm yg bersifat international, kita kena buat banyak research. nak translate lagi. nak pecaya kt wikipedia, mintak maaplah.

mizzyn:
;-p

Eliz said...

no comment la :P nasib baik skolah boleh copy paste b.i!

Total Pageviews